К следующему разделу =>
<= К оглавлению сборника
<= На основную страницу

ГРУНТ (1)

  • "Бруклайн. Массачусетс. Канун Рождества"
  • "Судьба мудрей, чем плоский наш расчет..."
  • "Читаю Вяземского у себя в котельной..."
  • "Листья уже погибли, но в ягодах красных ветка..."
  • Два восьмистишия
  • Казатин
  • "Цель жизни – прогулка в промерзшем саду..."
  • Интервью
  • Из архива покойной А. У. В-ой
  • Никому не нужное письмо (1902 г.)
  • Замысел сценария
  • "Ты мой предсмертный бред..."
  • "Свою ладонь с моей соедини..."
  • "Неосязаемой любви..."
  • "Пять женщин я люблю одновременно..."
  • На Луне
  • "За все хорошее приходится платить..."
  • "У русской поэзии подлинной – медленный ритм, затяжной..."
  • Степь
  • "Лишиться отечества – что умереть..."
  • "Не знаю, свидимся ли, то есть..."
  • "Моцарт. Венские концерты..."
  • Клостернойбург-Кирлинг
  • "А что, как всегда, утешает, так это листва..."
  • День благодарения
  • "Запах лилий в Музее Фрика..."
  • "Ничто не нарушает тишины..."
  • "За пустым занятием за этим..."



            *   *   *

    Бруклайн. Массачусетс. Канун Рождества.
    Зеленая травка, поющие птицы.
    Круг лампы настольной, пустые страницы.
    И жизнь предъявляет иные права.
    Что б ни было, а позади – перевал.
    Здесь веруют в Бога, а пуще – в удачу,
    Здесь прячут тоску, а безумья не прячут,
    Собаки не воют и дети не плачут,
    Здесь все – по-иному. А как же иначе?
    Не здесь ты любил, тосковал, пировал.

    Бруклайн, Массачусетс. Канун Рождества.
    Причудливы стыки, и швы, и изгибы
    Сквозящего времени. Значит – спасибо,
    Какая бы ни начиналась глава.
    Любой поворот – испытание, ибо
    Лишь в тождестве духа – залог торжества.
    Лишь в тождестве духа – не в жесткости фразы.
    Остаться собой, не страшась перемен.
    У времени – сложный рисунок, и фазы
    Причудливы. Не раскумекаешь сразу:
    Что – кара, что – дар, что – дается в обмен.

    Бруклайн, Массачусетс. Канун Рождества.
    Попробуем свыкнуться с данностью новой
    И не раствориться... Багровый, терновый,
    Скрипучий кустарник... Звучащей основой
    Струящейся речи останется слово
    Младенческой памяти. Бог с ней, с обновой!
    С тобою – твой опыт, и боль, и слова.

    1987


            *   *   *

    Судьба мудрей, чем плоский наш расчет,
    Когда с недальновидностью беспечной
    Она находит в путанице Млечной
    Наш код единственный. А смысл извечный
    В реторте у алхимика растерт
    До состояния легчайшей пыли.
    Казалось бы, сюжет замысловат
    И так не может быть, но во сто крат
    Реальней – бред невероятной были,
    Чем то, что мы себе вообразили:
    Беспомощный и жалкий плагиат.
    Судьба творит, как гении в бреду,
    С рассудочностью дьявольской и пылкой.
    И стало счастьем то, что было пыткой,
    А счастье оказалось лишь попыткой
    Отсрочить, а не отвести беду.
    Ты говоришь: "Иди", – и я иду.

    1986


            *   *   *

    Читаю Вяземского у себя в котельной,
    Идя к его усталости смертельной
    От подражаний, шалостей и грез.
    И слух мой поэтический раздельно
    Воспринимает, чувствуя всерьез
    И путь его – разомкнутый, но цельный,
    И нарастанье боли неподдельной,
    И – каждый мне доверенный насос:
    И воздухоподсос неугомонный,
    И сетевой, и циркуляционный,
    И третий поршневой, и дымосос.

    Читаю Вяземского у себя в котельной –
    Немного убаюкан колыбельной
    Родных котлов за тонкою стеной,
    Витаю где-то мыслию бесцельной,
    Слегка рисуясь пред самим собой
    Тем, что и я от жизни канительной
    Устал, как он – забытый и больной.
    Все это, вероятно, ложь и поза.
    А за окном – семь градусов мороза.
    И чувствуется скрытая угроза
    Моей судьбе в связи с его судьбой.

    Трясется бойлер, паром трубы грея,
    Дрожат, вибрируют – стена и батарея,
    И пол, и стол, и ритмы, и слова.
    Я не того боюсь, что устарею –
    Боюсь, что станет жизнь во мне мертва.
    Мысль не нова, но что поделать с нею,
    И суть не в том – нова иль не нова.
    Читаю Вяземского. Вслушиваюсь. Мне ли
    Судить его закат, его рассвет?
    "Слух звука ждет – но звуки онемели,
    Движенья ищет взор – движенья нет".

    Истории не скажешь: "Извините,
    Пересмотрите заново судьбу,
    Поэт не умер, он как раз в зените,
    В тоске и в грусти – да, но не в гробу.
    Не прогрессивен, но зато свободен,
    И умудрен, и полн душевных сил".
    Но век его прошел и мой проходит,
    А предыдущих – тех и след простыл.
    Не мистик я и в холод запредельный
    (В ничтожество! – как говорил он дельно)
    Готов уйти от здешнего тепла.

    Читаю Вяземского у себя в котельной.
    Проходит жизнь, а ночь почти прошла.

    1986


            *   *   *

    Листья уже погибли, но в ягодах красных ветка.
    Память уже слабеет, но вдруг озаряет сладко.
    Любые порывы – реже, но радостней то, что редко –
    Особенная удача, особенная загадка.

    Когда поутру морозно, уже протестует тело.
    Но если расправить плечи – согреешься бесшабашно.
    Дело не в том, что поздно, а в том, что не в этом дело.
    Дело не в том, что страшно, а в том, что уже не страшно.

    1989


         ДВА ВОСЬМИСТИШИЯ

                                      1.

    В закатный чудный час на Мишкинском холме,
    Когда избыток чувств и недостаток знанья
    Не позволяют мне восстановить в уме
    Поющих трав и птиц забытые названья, –
    Бессилен мой восторг. И с каждым днем ясней,
    Что имена цветов – как адреса знакомых.
    И романтичней всех стихов и повестей
    Определитель птиц и атлас насекомых.


                                      2.

    Гляди! – скворец поет на дереве цветущем,
    И ласточка над ним рисует виражи.
    Хвала тебе и мне. И слава всем живущим.
    И слава всем, кто жил, и всем, кто будет жить.
    Как пошло – горевать, как скучно – быть счастливым,
    Как глупо – тосковать и как смешно – спешить.
    Не страшно умереть под этой белой сливой:
    Вдохнешь в последний раз и перестанешь жить.

    1979


                 КАЗАТИН

    Из душного поезда – в солнечный хаос,
    В серебряный снег, в украинскую речь.
    И быстрая радость – живу, не свыкаюсь! –
    Печальней прощаний и памятных встреч.
    Казатин! Звенело, свистело, касалось
    Волос моих зимнее это тепло.
    Казалось, что слово еще не сказалось,
    Казалось, что время еще не прошло.
    Киоск для продажи газет и журналов
    Блистал, словно киевские купола.
    И светлая тяжесть меня наполняла,
    И не тяжела мне была кабала.

    И вдруг захотелось – с тоской незаконной –
    Чтоб я нашей честности не замарал
    И чтобы никто из друзей и знакомых
    Не плакал, не мучился, не умирал.

    1978


            *   *   *

    Цель жизни – прогулка в промерзшем саду
    С трудом, опираясь на чью-нибудь руку, –
    И вспомнить вдруг молодость, смертную муку
    И счастье в уже допотопном году.

    Ах, бабушка, не оскользнитесь на льду!


    И, старчески путая вторник и среду,
    Вдруг вспомнить – до жеста и до словца –
    Движенье ладони, движенье лица
    И всю неудачную эту беседу.
    Вздохнуть глубоко и вернуться к обеду.

    И жить бы, и жить бы, и жить без конца!..

    1975


             ИНТЕРВЬЮ

    Как он сносил опалу? Да никак.
    И славу, впрочем, тоже – не вникая.
    Нет-нет, он не "держал себя в руках",
    А просто... просто в нем была такая
    Раскрепощенность и свобода от
    Нормальных мерок и обычных рамок,
    Как будто бы, все зная наперед,
    Он не желал играть в житейских драмах.
    Простите? Да, она бывала здесь.
    Да, мы знакомы. Нет, немного позже.
    Нет, он имел в виду Грохольский лес.
    А вот об этом я не знаю тоже.
    Позвольте, мы – о нем или о ней?!
    Нет, просто мне о ней – неинтересно.
    Последнее? "Парад живых огней".
    Напомните, – я покажу Вам место.
    Да, я читала. Честные вполне
    И добросовестные мемуары.
    Одно в них, правда, неприятно мне –
    Он предстает по ним каким-то старым,
    Угрюмым и растерянным. А он, –
    Поймите верно, я не претендую
    На монополию... – но общий тон
    Его души – был не таков. Любую
    Нечаянную радость – он умел
    Принять как откровенье. Он был весел.
    Да, говорил об ужасе и тьме,
    Но тьму и ужас он уравновесил
    Самим собой. Простите? Пафос был
    Не в том, чтоб выжить – в том, чтоб сохраниться.
    Нет, в Бога он не верил, но судьбы –
    Судьбы страшился. Как же не страшиться?
    Что я? Я, как Вы видите, жива.
    Да, наше поколенье исчезает.
    Такие нас мололи жернова...
    О будущем? Оно меня пугает.

    1984


    ИЗ АРХИВА ПОКОЙНОЙ А. У. В-ой

    Ложится лунный свет на желтую поляну.
    Бормочет человек немыслимую чушь:
    "Я больше ни о чем раздумывать не стану
    И больше ни за чью судьбу не поручусь".


    Наш маленький отряд идет все глубже в осень.
    Бормочет человек: "Мне нечего скрывать".
    Морозы – по ночам. И рация доносит,
    Что красные в Уфе, и нам несдобровать.


    Есть порох, хлеб, табак. Никто пока не ранен.
    И не успел еще никто сойти с ума.
    От ранней седины и до могилы ранней –
    Огромная, как жизнь, сибирская зима.

    1980


    НИКОМУ НЕ НУЖНОЕ ПИСЬМО (1902 г.)

    Вы скажете: "Ты так бежал из Крыма,
    Зачем же возвращаешься опять?" –
    Ах, тетушка, судьба необъяснима,
    А остальное – что там объяснять...

    В расхожих песнях о степном покое
    Пыль недостаточно отражена.
    Пыль в Симферополе и пыль в Джанкое...

    Моя недоброй памяти жена,
    По слухам, в Вене. Дом весьма запущен.
    Да я и сам живу примерно так –
    Уж если кофей – то варить погуще,
    Уж если карты – ставка: четвертак.
    В саду, где все мы прежде собирались
    За ужином – господствует разлад:
    В густом бурьяне тропки затерялись
    И пчелы над цветами не звенят.
    И вообще, здесь слишком знойный климат,
    Я телом высох и душой иссох.

    Зачем же я?.. – Судьба необъяснима.
    Ах, тетушка, ну чем я был ей плох?!

    1976


    ЗАМЫСЕЛ СЦЕНАРИЯ

         Не хроника, а огневой фонтан нелепостей. Не безупречный план развитья линий – громыханье рока, трясущиеся руки суеты. Сняты запреты, сорваны бинты. Вот встретились. Вот – перешли на "ты". Жара. Дорога. Азия. Мосты. Конечно, героиня одинока. Осенний лес. Багряные кусты. На заднем плане – грозная эпоха, где все смешалось. Вот – наоборот – эпоха выдвигается вперед, и через пустоши чертополоха – движенье серое суровых рот. Что означает этот поворот – войну? разгром? мятеж? переворот? Кто в этой обстановке разберет, что – в будущем?
         Но все – не так уж плохо. Настало лето. Липа зацвела. Широкий двор. Топор. Хомут. Пила. Не все еще на свете поломалось.
         Текст на экране: "Так за день намаюсь, бывает, что и думать не могу, и только зайцы красные в мозгу беснуются. Эффект необъясним, но почему-то непременно зайцы. Нет, мне не страшно. Я устал бояться..."
         Где наш герой? Что происходит с ним?
         Тут кадры начинают повторяться. Вот встретились. Вот – перешли на "ты". Жара. Дорога. Азия. Мосты.
    Вдруг – лазарет. Кровати. Кровь. Бинты.
         Сюжет уже становится банальным. Мы договором связаны кабальным с реальностью: наш выбор невелик. Так мало вариантов и исходов.
         И неожиданно – весенний блик. День. Толчея подземных переходов. Москва. Таганка. Семьдесят второй. И что нам героиня, что – герой?! Напомним зрителю – он вне событий. Обрывки фраз: "А я ей – извините!", "Да хоть и завтра", "Он у них зампред", "Семь двадцать – штука"...
         Снова лазарет. Тяжелое мерцанье потолка. Стон. Громкий шепот. Неотступный бред. Как будто чья-то грозная рука решительно вернула нас на место.
         За кадром голос: "Замесили тесто – давайте, выпекайте пироги. Решайте: кто друзья вам, кто – враги. Расставьте точки. Сделайте акценты. Довольно брать у жизни под проценты ее неистощимый капитал. Наметьте контур. Укажите центры"...
         Контора. Стук машинки "Рейнметалл". Она! Губа закушена. Приметы – иного времени. Ей тяжело. Ноябрь. Дожди. (Мрачней. Поменьше света!) Унылый вид сквозь мутное стекло.
         Итак, герой погиб, а героиня еще живет с закушенной губой.
         Мы делаем усилье над собой, мы знаем – все пройдет, и это минет, а наше дело – развивать сюжет.      Но что нам делать, если больше нет ни мужества, ни дерзости, ни знанья?
         В последний раз окинем взором зданье, в ноябрьскую вглядимся полутьму.
         И кончим этим кадром моросящим, ненужным, ничего не говорящим ни сердцу, ни инстинкту, ни уму...

    1977


            *   *   *

                                                      Е.

    Ты мой предсмертный бред.
    Тот странный человек,
    Который не был мной и почему-то плакал, –
    Он все мне рассказал. И на густой траве
    Остались две слезы, росистые две капли.

    Я шел тогда в кино. Когда не хватит сил
    Еще раз обмануть, еще раз обмануться,
    Я вспомню, как меня он жить тогда просил,
    И упадут часы.
    И звонко разобьются.

    Считался воробьем. И, не рожден скворцом,
    Он только у нее сходил за музыканта –
    У женщины одной
    С измученным лицом,
    Уставшей не уметь ни жить, ни развлекаться.

    С ладони у нее он зернышки клевал.
    Я шел тогда в кино. А он лежал на клумбе
    И тихо повторял невнятные слова
    О том, что жив еще. Что он еще не умер.

    Что он обязан быть – любимым. И – певцом.
    Обманутый ее усталым одобреньем,
    Одобренный ее смирившимся лицом,
    Притянутый ее случайным озареньем –
    Тот человек летал.
    Пришел его черед.
    Он признан соловьем. Он в клетке. Поднадзорен.

    А женщина слепа. Она стоит и ждет.
    Ее ладонь пуста. На ней не видно зерен.

    1970


            *   *   *

    Свою ладонь с моей соедини.
    Решительность отчаянью сродни.
    Раз выбор сложен – остается подвиг
    Жить как живется. Риск велик? – Рискни!
    Сегодня – время, завтра – будет поздно,
    А послезавтра – нет уж, извини.


    Уж если делать глупость – то с умом,
    С умом и без оглядки – все умрем...
    Когда решенье тянешь, как резину,
    То разрываешь что-то в нем самом.
    А в самом главном и невыразимом
    Приходится казаться болтуном,

    Но знаешь...

    1976


            *   *   *

    Неосязаемой любви
    Необязательная сладость:
    Ни отстранить, ни растравить –
    Как складывалось, так и сталось.

    Невосполнимо далека –
    На грани вымысла с закатом –
    Не то слеза, не то рука:
    Не увлеченье и не фатум.

    Ни объясниться, ни забыть.
    Как получалось, так сложилось.
    Чему не быть – тому не быть.
    Но погоди! – яви мне милость...

    1988


            *   *   *

    Пять женщин я люблю одновременно.
    Одну – галантно преклонив колено,
    Вторую – жадно, третью – глубоко.
    Четвертую – всей нежностью, всей болью,
    Всей тяжестью, всей съеденною солью.

    А с пятой мне спокойно и легко.

    Пять женщин для меня – как пять знамений.
    Одна из них – прозренье, муза, гений,
    Вторая мне – что кошке молоко,
    У третьей смысл – деревья, небо, море,
    Четвертая – как жизнь, без аллегорий.

    А с пятой мне спокойно и легко.

    1974


                     НА ЛУНЕ

                                                      О. Ф.

    На Луне, где судьба – не судья,
         а попытки влезть в суть бытия
             суть не просто забава, а суть,
                 сердцевина житейского круга,
                     на Луне, где слезятся глаза,
                         не стыдясь,
                             и где чем непрямее стезя –
                                 тем короче... Короче! –
                                     на Луне нам нельзя
                                         разминуться,
                 мы встретимся там и полюбим друг друга.


    На Луне, в ее дивных тенистых садах,
         там, где даже страдать –
             величайшее счастье –
                 отчасти
                     оттого,
                         что никто никого
                             никогда
                                 не неволит быть бодрым,
                                     и больше того –
                                         где печаль почитается,
                                             как божество,
                                                 в час труда и досуга,
                                                     а любые движенья души
                                                         и желательны и хороши –
                 в райской лунной тиши
                     мы полюбим и встретим друг друга.


    Слава богу, теперь,
         после славных космических стартов,
             всем известно, что традиционная лунная карта
                 устарела,
                     поскольку
                         ни кратеров нет на Луне,
                             ни гигантских камней,
                                 а только журчат меж древесных корней
                                     золотые потоки,
                                         и не знают испуга
                                             ни поющая птица,
                                                 ни мечтательный, вдумчивый зверь, –
                                                     слава богу, теперь
                                                         я спокоен –
                                                             во мне ни тоски, ни азарта:
                                                                 все земное уже на исходе
                                                                     во мне, и вскоре,
                                                                         в конце бесконечного марта,
                 повстречаемся мы на Луне
                     и полюбим друг друга.

    1979


            *   *   *

    За все хорошее приходится платить.
    Мне Чехов вспомнился. Точней, возникло нечто
    Щемяще-прежнее. Прости меня, простись
    Со мной по-дружески. Вся жизнь – как этот вечер.

    За все хорошее, за лучшее – вдвойне.
    И сад – по-чеховски, и две звезды над кроной,
    И горечь – поздняя, и что-то при луне
    Вдруг заблестевшее. И разум замутненный.

    Мне Чехов вспомнился. Прощаясь, я стоял
    Под старым деревом, с автомобилем рядом,
    И что-то слышанное раньше повторял –
    Про невостребованность, про судьбу с надсадом.

    Душа исчерпана. Должно быть, жизнь прошла.
    Другая дрогнула, но не рискнула сбыться.
    За все хорошее приходится... Прощай!
    При всем желании – уже не повториться.

    1988


            *   *   *

                                                                                      А. К.

    У русской поэзии подлинной – медленный ритм, затяжной,
    Как наши равнины.
    Как будто бы едешь и едешь – и все стороной –
    Дорогою длинной.


    И осень. И низкие облаки. Сжатый, угрюмый объем.
    Медлительность пытки.
    И выдохлись кони. И тянется нудный подъем
    Тяжелой кибитки.


    Мы учимся с вялостью этой смиряться, пока не умрем
    В разгаре ученья.
    Как много пустого пространства в отечестве снежном моем,
    Как много мученья.


    Какой нестерпимый в нем холод, какой в нем отчаянный зной –
    Жесток и бесстрастен.
    У русской поэзии подлинной – медленный ритм, затяжной.
    Он нам не подвластен.

    1979


             СТЕПЬ

    Под этим куполом беззвездным,
    Ввиду безмерности его,
    Хотелось умереть безвестным,
    Как умирает большинство.
    В степном молчании незрячем
    Мне чудился забытый спор,
    И я учился жить иначе,
    Чем делал это до сих пор.
    Хотя глаза мои слипались,
    И думать было все трудней,
    Я вновь учился верить в память
    И по старинке рылся в ней.
    А около меня чернели
    Дорога, небо и трава –
    Мир без истории и цели,
    Иван, не помнящий родства.
    Вся степь до Красного Сулина
    Лежала, неги не тая,
    И мне забвение сулило
    Покой и радости. А я
    Стоял пред миром темным, полным –
    Косноязычен, как зверье –
    Стараясь жизнь свою запомнить
    Во всех подробностях ее.

    1971


            *   *   *

    Лишиться отечества – что умереть
    И в парке загробном гулять беспечально,
    Не мучась ни страхом, ни той изначальной
    Тоской, ни гордыней, – гулять и смотреть

    На тропики цвета, на радугу трав,
    На небо, где облачком белым и гладким
    Подчеркнута мысль, что земные загадки
    Здесь малоуместны. Увы, потеряв

    Отечество – переместится не плоть,
    Оставив судьбу для витаний бесплотных –
    Душа передвинется в ранг безработных
    И будет безделием жечь и колоть,

    Как острый комок, залетевший под веко.
    Да, там хорошо, за забором беды,
    Там пена морская смывает следы,
    Там дышится легче. А здесь, где от века –

    Безумие, злоба, невежество, ложь,
    Где с мукой на сердце и дулей в кармане
    Достигли мы некой мистической грани,
    Здесь – в чертовом омуте, в тьмутаракани,
    Средь мерзости, хамства, бессмысленной дряни –
    Здесь прожита жизнь и ее не вернешь.

    1987


            *   *   *

    Не знаю, свидимся ли, то есть
    Не знаю, свидимся ли вновь.
    Любовь коварнее, чем совесть,
    Но совесть глубже, чем любовь.
    О, если б ты меня забыла,
    Списала начисто в тираж!
    Висят без лестницы перила –
    Не то война, не то мираж.
    Вот так и я – того же стою,
    Стою неструганой верстой
    С угрюмою недобротою
    И безопасной правотой.
    Зачем темню – сказал бы прямо!
    Не повинуется рука
    Названью мерзости и срама,
    Глухому имени греха.
    Я все учел, все вызнал, кроме
    Слабинки маленькой живой,
    Мышонка резвого в соломе,
    Птенца на мокрой мостовой.
    Душа – ну что я сделал с нею? –
    Барчонок, выскочка, судья!..
    А эти игры все страннее
    И совесть – то же, что судьба.

    1987


            *   *   *

    Моцарт. Венские концерты.
    Утро. Бабочки. Ростки.
    Бунт растений. Крах концепций.
    Усмирение тоски.

    Ожиданье. Предваренье.
    Звон копыт по мостовой.
    Нарастанье – с повтореньем –
    Душной ноты грозовой.

    Душно! Душно! Снова – лето.
    Истрепались плоть и дух.
    И летит, летит с рассвета
    Тополиный белый пух –

    В окна! В окна! В дверь балкона!
    Белой вьюгой – дотемна.
    И как сны слепорожденных,
    Наша участь неясна.

    Моцарт. Венские концерты.
    Конопля. Чабрец. Полынь.
    Торный путь ведет от центра
    В пыль распаханных пустынь.

    Больно! Больно! Пить охота.
    Я не против и не за.
    Тополиная пехота
    Приземляется в глаза.

    Сохнет горло. Разум тает.
    Пух летает. День идет.
    Человек не понимает,
    Как он коротко живет.

    Как он сам смешон и краток –
    Словно сбивчивая речь,
    Что должна миропорядок
    От коррозии сберечь.

    Моцарт. Венские концерты.
    Холод. Ветер. Град с дождем.
    Жизнь приносит нам проценты,
    Там, где мы их и не ждем.

    Мысль беспомощна по сути,
    И в трясине топких дней
    Изнывает и буксует
    Страсть, заложенная в ней.

    И поэтому отчасти
    Мир безжалостен и сух,
    И хоронит наши страсти
    Снег, кружащийся, как пух.

    И летят, кружатся звуки,
    Сообща узор плетут.
    Поздно! Поздно! Наши внуки
    Наших писем не поймут.

    1979


    КЛОСТЕРНОЙБУРГ-КИРЛИНГ

    В игрушечном австрийском городке,
    Где умер Кафка, где к воскресной мессе
    Стекаются солидные машины
    Умеренно радушных горожан,
    Где по холмам опрятные коттеджи
    Вещают о покое и достатке,
    Как будто бы заложенном природой,
    В Аркадии на бюргерский манер,
    Где больше аккуратности, чем вкуса,
    И вдохновенья меньше, чем ума –
    А воздух все же полон красотою,
    В богатом пригороде пышной Вены,
    Построенном, наверное, нарочно,
    Чтоб дать покой глазам и отдых сердцу,
    Чтоб дать уму и чувству передышку –
    Мы здесь живем сейчас. Живем и смотрим
    На красные октябрьские фонтаны
    Лоз виноградных, на цветную гамму
    Лесов, домов, холмов, автомобилей,
    Мы слушаем старинные органы
    Суровых храмов, устремленных к небу
    Готическими страстными зубцами,
    Мы разбираем странные названья,
    Внимательной козой глядим в афиши.
    Воскликнуть бы: "Остановись, мгновенье!" –
    Но тайная, неведомая горечь
    С чеканным привкусом немецкой речи
    Щекочет горло и полощет щеки.
    Где наша жизнь сегодня? Словно шуба,
    Что скорняком взята в перелицовку,
    Она – расчленена, она – в работе.
    Мы ждем, пока ее сошьют по-новой –

    В игрушечном австрийском городке,
    Где умер Кафка.

    1987


            *   *   *

    А что, как всегда, утешает, так это листва.
    Шуршит под ногами, мерцает, слетая на землю.
    Ах, новоанглийская осень, какое везенье,
    Что ты существуешь и тянешься до Рождества.
    Все лучшее – даром, беспошлинно. Кроны дубов
    Багровым сияньем окутаны в утреннем солнце.
    Не думал почти, не гадал, не предвидел – да вот –
    Шуршу. Ну а далее – как повезет, как придется.


    Куда ни потянешься мыслью – уткнешься опять
    В сцепление жесткое, в связь временных промежутков,
    В котором одна шестеренка с неопровержимостью жуткой
    Цепляет другую. А станешь судьбу примерять,
    Как галстук у зеркала – бросит в нежданную дрожь:
    Все пятна да полосы – в них ни ума, ни ранжира.
    Природа пирует без спешки. И ты в ней живешь,
    Пока соответствуешь ритму осеннего пира.


    Когда по ночной автостраде под Шубертов звонкий концерт
    Куда-то лечу и, сшивая отдельные кадры,
    Картину дорожную импровизируют фары,
    То ясно, что это движенье дороже, чем цель.
    А лист желто-красный, припав к ветровому стеклу,
    Ввиду чародейства какого-то не улетает.
    Он сорван порывом. Но он – не иголка в стогу,
    А жизнь, что трепещет под ветром.

    И музыка все подтверждает.

    1988


         ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ

    В предзимнем Ботаническом саду
    Прозрачность цвета, чистота рисунка
    С холодным светлым воздухом в ладу
    И требуют от чувств и от рассудка
    Гармонии. Прекрасна и проста
    Картина дня – случайное богатство.
    Я знаю, как священна немота,
    Когда любое слово – святотатство.


    Мне не был воздух родины чужим,
    Я не искал дороги в жизнь иную.
    Кого благодарить – судьбу? режим?
    За то, что я повторно существую,
    За этот день, за то, что к ноябрю
    Так зелена трава, за тишь такую?

    Мне хочется сказать: Благодарю.
    А шепотом добавить: Не взыскую...

    1988


            *   *   *

    Запах лилий в Музее Фрика,
    Сарджент с Тернером – по стенам...
    Восхитительно безъязыка
    Красота, открываясь нам.

    В этой жизни, где все – впустую,
    Где от прошлого – ни шиша,
    Почему-то не протестует,
    А смиряет себя душа.

    Легкий свет на ограде сада
    Да темнеющее окно.
    Ничего, ничего не надо,
    Кроме главного, что дано.

    Дня – в избытке, а жизни – мало.
    Но рассеялась кутерьма –
    Словно озеро засияло
    Мне с Гречухинского холма.

    Словно солнышко в низких тучах,
    Отражаясь на глади вод.
    И давай же на всякий случай
    Попрощаемся наперед.

    Все простим, обо всем забудем,
    Перекрестим друг другу лбы.
    Ибо будем или не будем –
    Вне пророчества, вне судьбы...

    Дайте мне оправдаться словом,
    Грех – судить меня по делам.
    Я не часто желал дурного
    И стыдился, когда желал.

    В чаще – дикая ежевика...
    Видно, есть в нас какой-то прок
    Даже в этом Музее Фрика,
    Здесь, в Манхэттене (штат Нью-Йорк).

    1990


            *   *   *

    Ничто не нарушает тишины.
    Как иногда приятно очутиться
    В глухом углу непуганной страны,
    Где будят только прошлое да птицы.

    Прошла ли жизнь – ты спрашиваешь? Да.
    Точней, все то прошло, что жизнью мнилось.
    Остались сосны, реки, холода,
    Дожди, прогулки да Господня милость.

    Благополучным быть не тяжело:
    Расслабься, улыбнись, забудь печали.
    Любовь и ненависть, добро и зло –
    Уже не так контрастны, как вначале.

    И жажда истины былую власть
    Утратила. Пришла пора такая,
    Когда всего важней, чтоб речь лилась
    Мелодией, утесы обтекая.

    И дом чужой, и жизнь уже давно
    Своей не кажется, да в том ли дело?
    Здесь тихо и тепло. Мне все равно.
    Вот – мой предел. И я – хочу предела.

    1990


            *   *   *

    За пустым занятием за этим –
    Накопленьем света и тепла –
    Жизнь пройдет, а мы и не заметим,
    Не поймем, зачем она прошла.

    Все сойдется в заунывной ноте –
    Словно дождь колотит по мосту:
    Жизнь была существованьем плоти,
    Уползаньем смысла в пустоту.

    Но нельзя унизиться до плача –
    Чуток страх, да не по чину честь.
    Есть у нас последняя задача:
    Все принять и слово произнесть.

    1991


  • К следующему разделу =>
    <= К оглавлению сборника
    <= На основную страницу