<= К переводам с китайского
<= На основную страницу

Гуань Чжун-цзы



      *   *   *

Я избран, это так, во лбу моём - семь пядей!
Ничем не хуже тех, кто знатностью храним,
Неся огонь души, как светлую лампаду,
Иду за шагом шаг, иду путём своим.

И если древний миф, усиленный веками,
Что свет дают слова, - оправдан хоть на треть,
То все мои стихи - пылающие камни,
А будет в том нужда, могу и сам сгореть.

Пусть не всегда я сыт и вечно в передрягах,
И чаша не полна, и ноша не легка,
Тот, у кого есть тушь и белая бумага,
Уже не может быть сочтён за бедняка.

Душистая трава цветёт в конце июня,
По берегу брожу - и счастлив я уже.
Хотел бы повстречать премудрого Лин-цзюня:
Ему бы смог открыть хранимое в душе…


<= К переводам с китайского
<= На основную страницу